Wspólne działania Experymentu z Małą Akademią Nauk Ukrainy

Już wkrótce opisy stanowisk na wystawach Centrum Nauki Experyment oraz niektóre materiały popularnonaukowe, które instytucja publikuje online, będą dostępne w języku ukraińskim. To efekt podpisanego właśnie porozumienia pomiędzy CNE a Małą Akademią Nauk Ukrainy.

Mała Akademia Nauk Ukrainy (MANU) to organizacja edukacyjna, która koordynuje działalność naukowo-badawczą uczniów i uczennic, tworząc warunki dla ich intelektualnego, duchowego i twórczego rozwoju. W 2020 roku MANU otworzyła Muzeum Nauki w Kijowie, czyli instytucję popularyzującą naukę wśród ukraińskiego społeczeństwa za pomocą interaktywnych wystaw.

Kilka dni po otwarciu muzeum odwiedziły pierwsze damy Polski i Ukrainy – Agata Kornhauser-Duda oraz Ołena Zełenska. W ciągu pierwszego roku działalności do instytucji zajrzało ponad 150 tys. osób.

Niestety kijowskie Muzeum Nauki w obliczu rosyjskiej inwazji na Ukrainę musiało zostać czasowo zamknięte, a eksponaty przeniesiono do Lwowa. Na zachodzie Ukrainy schronienia szukało kilka milionów ludzi, w tym około miliona dzieci w różnym wieku. Potrzebują one pomocy psychologicznej, wsparcia moralnego oraz stworzenia warunków do dalszej edukacji i ciekawego wypoczynku. Z tego powodu Mała Akademia Nauk Ukrainy otworzyła przy Politechnice Lwowskiej Muzeum Nauki i Innowacji oraz zapowiedziała otwarcie kolejnych centrów nauki w Użhorodzie, Iwano-Frankiwsku, Czerniowcach i Tarnopolu.

– Mała Akademia Nauk Ukrainy razem z gdyńskim Experymentem chcą stworzyć jak najlepsze warunki dostępu do edukacji i nauki dla młodzieży pochodzącej z Ukrainy. Dlatego podpisane niedawno memorandum zakłada bliską współpracę obu tych instytucji w celu zwiększenia dostępności językowej oferty Experymentu w ramach programu „Odkrywaj naukę po ukraińsku”. Bo mimo trwającej wojny musimy pamiętać, że wsparcie naszych przyjaciół w kwestiach intelektualnego i twórczego rozwoju jest równie ważne, co pozostała pomoc – wyjaśnia Katarzyna Gruszecka-Spychała, wiceprezydent Gdyni ds. gospodarki.

Zawarte porozumienie zakłada, że ukraińscy eksperci związani z Małą Akademią Nauk Ukrainy, przetłumaczą opisy interaktywnych eksponatów dostępnych w Centrum Nauki Experyment na język ukraiński. Za pośrednictwem aplikacji mobilnej goście zza wschodniej granicy będą mogli odkrywać i poznawać tajniki nauki w swoim ojczystym języku.

– Edukacja i nauka to są ponadczasowe priorytety Ukrainy. To niezwykle cenne, że mamy partnerów, którzy podzielają nasze przekonania. Jednym z nich jest Centrum Nauki Experyment w Gdyni, we współpracy z którym stworzymy możliwości edukacyjne dla ukraińskich dzieci, które obecnie są daleko od domu, ale chcą kontynuować naukę w zakresie swoich ulubionych nauk w języku ukraińskim. Jestem przekonany, że nasz wspólny projekt pomoże im kontynuować swoją drogę do kariery badawczej, a także zachęci tysiące innych dziewcząt i chłopców do zanurzenia się w świecie nauki – mówi Stanisław Dowhyj, prezydent Małej Akademii Nauk Ukrainy.

Szansą na jeszcze szersze dotarcie do ukraińskich dzieci i młodzieży jest także przetłumaczenie materiałów popularnonaukowych Experymentu i udostępnienie ich w internecie.

Cykl „Zdalny Experyment” to filmy, grafiki oraz artykuły popularnonaukowe, które na różne sposoby dotykają tematów z wielu dziedzin nauki. W materiałach edukatorzy centrum wyjaśniają skomplikowane zjawiska chemiczne, fizyczne i biologiczne, a także prezentują proste eksperymenty i doświadczenia, które każdy może wykonać z dostępnych produktów w domu.

– Tematyka treści tworzonych w ramach „Zdalnego Experymentu” jest bardzo szeroka, ponieważ kierujemy materiały zarówno do dzieci, rodziców, jak i nauczycieli. Pozwala nam to tworzyć różnorodne treści, docierające w zasadzie do każdej grupy docelowej. Cieszymy się, że dzięki współpracy z Małą Akademią Nauk Ukrainy będziemy mogli popularyzować naukę, wspierać edukację i docierać do jeszcze szerszego grona osób – mówi Jakub Łasek, specjalista ds. PR i marketingu w Centrum Nauki Experyment.

Mała Akademia Nauk Ukrainy współpracuje także z warszawskim Centrum Nauki Kopernik oraz z Centrum Nowoczesności Młyn Wiedzy w Toruniu. Tłumaczeniami zajmują się specjaliści MANU, tłumacze i studenci Lwowskiego Uniwersytetu Narodowego im. Iwana Franki, Politechniki Lwowskiej oraz Kijowskiego Uniwersytetu Narodowego im. Tarasa Szewczenki.

Wszystkie działania w ramach opisanego porozumienia są realizowane bezpłatnie.

Wojciech Zejda
UM Gdynia

Poprzedni artykułZ gdyńską flagą na ramieniu w drodze na Jasną Górę
Następny artykułSierpień w Muzeum Miasta Gdyni
Subskrybuj
Powiadom o
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze